How’s your conversational French on Facebook? (Column)

Eric Blais is president of Headspace Marketing Some may dismiss this week’s story about how the Office québécois de la langue française (OQLF) ordered Eva Cooper, a small retailer operating a location in Chelsey, Quebec, to translate her Facebook page or face a fine as just another example of overzealous officials putting undue pressure to […]

Eric Blais is president of Headspace Marketing

Some may dismiss this week’s story about how the Office québécois de la langue française (OQLF) ordered Eva Cooper, a small retailer operating a location in Chelsey, Quebec, to translate her Facebook page or face a fine as just another example of overzealous officials putting undue pressure to conduct business in French.

Eric Blais

Marketers should pay attention to how this unfolds. This is likely not another Pastagate.

Some context: A year ago this month, an inspector from the OQLF sent a letter of warning to an upscale restaurant, Buonanotte, for using Italian words such as “pasta,” “antipasti,” “calamari,” etc. on its menu instead of their French equivalents.

Instead of complying with instructions on the letter he received from the OQLF, the owner of Buonanotte went public and it generated a widespread public outcry across the province, even among francophones, about the Office abusing its powers. The incident also received international attention in newspapers, thus causing an embarrassment to the provincial government. The incident led to the resignation of Louise Marchand, head of the OQLF, on March 8, 2013.

Ms. Cooper has gone public too. And the media amplified the story this week.

Michael Bergman, a lawyer specializing in constitutional and human rights issues interviewed on CBC Radio’s Ottawa Morning, made his case against the OQLF’s position:

“The language charter was enacted before social media existed and, for that matter, before the internet was popular. The French language office is expanding into the cyber sphere an ancient concept, so to speak, of traditional advertising. Social media is far from advertising, it’s an interactive dialogue.”

This seems right. After all, Facebook is a “social” network. It’s about personal conversations between friends. That’s what it was meant to be.

Target posts in French with translated, adapted or original content for Québec

But when companies use Facebook to promote their brands – some do it very effectively by posting well-crafted relevant content while others use the social network as just another advertising media – the line between personal and commercial has been crossed.

That’s where the OQLF has a point. One that isn’t as ridiculous as ordering that antipasti be translated into French.

Jean-Pierre Le Blanc, a spokesperson for OQLF, told the CBC: “When it’s used for commercial publication, or commercial advertising, then it has to be written in French. More and more we see businesses using social media to advertise, to sell products. This is where the law comes in.”

This should not be about the law.

If marketers wish for consumers to “like” their brands, interact with them and become cult-like followers, they should improve their conversational French. While some have gone to great lengths to post unique Québec content and interact in French, others have jumped into social media without a rigorous approach to managing their French-speaking followers and have left their French-speaking communities wondering. Sadly, you can see the result on some brand pages: often previously loyal users exasperated by brands who can’t or won’t speak to them in French are asking in English for answers in French.

As brands’ Facebook pages become an online contact point for customer care, answering promptly in French is just good business.

This column originally appeared on Headspace’s WhatQuebecWants.com

Media Articles

Shomi: The data

Streaming video service releases aggregated user info to mark one-year-anniversary

Twitter Canada announces new head of news and government

Former politican and journalist Jennifer Hollett takes over for Steve Ladurantaye

CRTC issues order for simsub removal

Regulator says no new evidence to suggest broadcasters can't benefit from ad sales

Rio Games attract 32.1 million Canadians

Men's 200m final the most-watched event

CNN launches Canadian sales effort

News company's long-time ad sales partner Adspace Sales opens Toronto office

Radio revenues fell slightly in 2015: StatsCan

It is the second straight year of decline, though the sector remains relatively stable

Starcom hires Mike Rumble to oversee new integrated team

New unit expected to oversee the agency's recently defended TD Bank Group account

Bell extends its Olympic sponsorship through 2024

The extension comes as CBC finishes its well-rated coverage of the Rio Games